学校再度开课,本季的热度已经过了顶峰,假期结束了,人们开始盘点这个秋季的电影。所有一切都只意味着一件事:又一个成功的暑期电影旺季已经过去了。
School is in session again, the heat of the season has peaked,vacations are over, and the people are starting to think about fall movies. All of this can mean only one thing: another successful summer movie season is now behind us.
好一个夏季啊。行业的主力季度(这里定义为从5月1日至8月31日)就创下46.9亿美元的记录(超越了2011年夏季早前的43.4亿美元记录)。大多数制片商都有充分的理由自我陶醉一番:这个夏季比2012年夏季票房增长了强劲的11.5%。这是自2007年以11.8%的增长率超越2006年后夏季暑期市场最大的增长。
And what a summer it was. The industry’s keynote season(defined here as May 1 through August 31) hauled a record $4.69 billion (topping Summer 2011’s previous $4.34 billion record).Most studios have plenty of reasons to be patting themselves on the back: this summer yielded a strong 11.5 percent increase over Summer 2012. That’s the biggest summer-to-summer market improvement since 2007 bested 2006 by 11.8 percent.
尽管8月相较夏季早几个月市场有所疲软,但8月仍带来了9.295亿美元的收益——比2012年8月涨逾15%,但仍系自2005年起第四个最低的8月上座率水平。不过,这也不必太过在意,显然观众都已享受到5月、6月和7月里令人满意的大片。同样不必在意的是,即使是一个非常成功的夏季,票房也仍然会顾此失彼(甚至有彻头彻尾的炸弹)。不过公平的说,部分电影沦为了不适当时机的牺牲品,正如他们沦为了糟糕的商业决策的牺牲品。
Although August’s market softened from summer’s earlier months, it still brought in $929.5 million--up more than 15 percent from August 2012, but representing the fourth lowest August attendance since 2005. That shouldn’t be too concerning, however, as audiences clearly had their fill of blockbusters in May, June, and July. So much so that even a majorly successful summer was still prone to a few box office disappointments (and outright bombs) here and there. To be fair, however, some were victims of poor timing just as much as they were victims of bad business decision-making.
以下能找到一些2013夏季关键的统计数据,以及本季在国外、国内最高收入,以及国内首映周的类别。
Below, you’ll find a few of Summer 2013’s key statistics,as well as the season’s top earners in the global, domestic, and domestic opening weekend categories.

