微博

QQ

3D字幕标准缺失 阻碍3D电视发展

2012-03-15 传播与制作


3D字幕标准缺失 阻碍3D电视发展

  随着越来越多的内容以3D制作,对字幕的要求也越来越高。虽然有关厂商知道必须做3D字幕,但很少的消费者要求它,这阻碍发展。

  美国SoftNI总裁兼CEO José M. Salgado说:“我们肯定有能力制作3D空间的字幕,但我们在有客户要求和如何做的标准规范出来之前不作很多的研发。”

  需要清楚的是,问题与隐含字幕有关,不一定是对白字幕等。3D字幕通常由内容制作者预先制定,并插入一个最悦目的平面(下面、屏幕的侧边或顶部)。由于字幕只是图像的一部分,无需传输或显示它们的新技术。

  另一方面,隐含字幕满足更大的需求,必须一致地制作。这种数据作为带定时信息的文字由广播机构或节目提供商发送,且由消费者在电视机打开或关闭。在2D中有一种由消费电子协会标准化的做法(CEA-708)。在美国销售的每一台电视机都必须能够识别这种代码并在有要求时显示它。在该代码内,你还能够控制字幕的位置,但不是3D深度。结果是3D体验往往不是所能达到的最佳程度。

  电脑提词和字幕公司(CPC)产品经理Jason Livingston说:“即使对于3D内容,字幕也依然以2D传输,而迄今为止无法利用字幕内的3D深度。目前销售的所有3D电视机只能节目2D字幕信息。问题在于人们正在开始了解,但我们离有一个全行业协定还有很长的距离。”

3D字幕标准缺失 阻碍3D电视发展

  当前,字幕素材以与2D HDTV一样的方式发送到3D电视机。字幕机能够控制字幕的2D位置,就像他们现在的做法。只要字幕机干得好,它将不会遮掩重要的内容,而遮掩的部分将一样,不管视频是2D还是3D。

  这挫伤一些观众,因为拍摄3D镜头的全部工作都白做了,而深度感在字幕框覆盖它时都丢失。由于无调节一个镜头内多个层的标准方式,不能控制空间和深度。
Livingston说:“当人们习惯于看隐含字幕时,你依然将看到它们出现,但没有确保一种愉快的3D观众体验的代码。只要CEA和FCC确立一个如何传输3D隐含字幕的技术标准,那么就看我们的软件了。从厂商的观点来看,在技术标准未决之前做这事没有意义。”

  目前,Livingston建议其客户像当前对2D内容那样制作隐含字幕。“字幕机厂商在此行业最终决定如何处理3D隐含字幕方面没有任何说法,我们也不能够告诉电视机制造商‘这是我们希望你用的代码’,因为他们在CEA制定行业标准前不能执行它。因此我们都在等待,做一些试验。”

  与独立于图像传输并能打开和关闭的隐含字幕不同,字幕被叠印入图像中,观众无法关闭它。但如CPC和SoftNI这样的字幕机厂商目前已准备在其软件内提供3D字幕。

  SoftNI的Salgado说:“我们只是在等待需求。”

  SoftNI为字幕叠印和元数据插入HD和SD数字文件提供其Subtitler Suite和Digital Suite软件产品。CPC的MacCaption(对苹果机)或Caption Maker(对PC)也能够编码隐含字幕和叠印字幕。其它厂商包括Cheetah International和服务提供商National Captioning Institute和美国波士顿公共电视台WGBN。

  Livingston说:“已有一些观众要求3D字幕,但内容创作者的兴趣还不大。我们的产品内有制作3D字幕的基本结构,但我们依然在致力于用户界面,并努力了解内容创作者想要的工具。”

  字幕在软件内完成对这些字幕机公司来说是个好兆头,因为只要标准一公布,此软件就能通过免费下载方便地升级以适应3D字幕,而且在几星期内即可完成。 B&P

SoftNI 3D 字幕 电视

视听科技视频号 广告
发表评论